Saturday, November 8, 2008

如果 爱



你进院的消息传来,我还在高原上。

什么也不能想,不能想,直到回到吉隆坡,把所有人送回家,我才狠狠、狠狠地哭了一场。

你发病的那一刻,我还在睡梦中,没有任何预兆,为什么?别人不是常说什么预感的吗?为什么我没有?我其实有点痛恨自己,没有在你痛苦的时候感受你的痛,为什么?即使我是如此爱你。

我知道你并没有把这次的发病放在心上,对于生老病死,你几乎已经看透。我也知道依你的性格,你只会告诉我们没有什么,还会说,若忙,不用回来。你知道吗?还是你从不知道,我是如此爱你。不在你身边的日子,又是如此思念你。

你在加护病房的那几天,我们一天两次来回家里与医院之间,也来来回回于吉隆坡与家乡。一个星期不长,我却感觉过了好久。

在那样的来回之间,我曾经恐惧于那是我对你最后的记忆。失去你的恐惧即使我早该有准备,却不应该是在这样的时候。

小的时候,典型封建时代大男人的你,听说从来不曾抱过我,我想你也不会牵我的手,你总是把满满的爱用其他的方式来表达。我常暗地里幻想,带你一起去旅行,让我牵着你的手,一起漫步在陌生的街头看世界。

虽然也不只是因为你的病,可是直到这一刻,我不得不承认,带着你一起旅游的渴望,成了我永远也不能实现的梦想。

6 comments:

Kit Cheah | 敏潔 said...

"女人,你还可以吗?"
这些日子,我已不再问人,也不再问自己 "你好吗?"
因为我害怕别人告诉我,他们的日子也过得不好,
同时,我也害怕自己会发现其实自己的生活也没好到哪里去。
还是那一句老话: 我不好,但是我还可以!
就算眼前满是不好,日子终究得过下去。
"女人,你可以的!"
而且我相信,爱你的人一定会明白真正的你,和一切你的对他/她们的爱意。
愿你合家安康!

pablo said...

Hi,
Beatiful pictures,Im trying to read something but I have Very Big Problem because I dont see words ;)
Probably My eyes are tired;)

So I have Request maybe you translate for me small part;)

Best Regards from cold Poland
(Now we have 4 C )

Paweł

Xiaofu said...

pablo, how can i find you?

Xiaofu said...

kit, 谢谢。
我知道,我会加油。

pablo said...

Very Easy Xiaofu
Now Im living in Gdańsk Poland;)
pawel_log4@wp.pl my e-mail ;)
Fascinating language,how much time do you need to writing a letter?


Best Regards - Pozdrawiam(in polish language ;) )

N said...

熟悉的房子, 有著我們共同走過的青澀.
好久不見, 伯母臉上的笑容還是那麼的親切.連伯父叼著牙籤的模樣都讓人懷念...
突然覺得好想念..想念曾經一起走過的一切.
親愛的朋友, 希望你們全家一切都好, 也請代我問候兩老...
加油!